2011年10月7日金曜日

父親としてのSteve Jobs

先日この世を去った、Steve Jobs氏。
彼は今のIT時代の父であり、
あまり取り上げられませんが、4人の子供の父親でもあります。


今月24日発売予定のSteve Jobsの自叙伝を執筆するWalter Isaacsonがインタビューに応じる
Steve Jobsとの会話の一部をTime magazine のエッセイで紹介しています。


A few weeks ago, I visited Jobs for the last time in his Palo Alto, Calif., home. He had moved to a downstairs bedroom because he was too weak to go up and down stairs. He was curled up in some pain, but his mind was still sharp and his humor vibrant. We talked about his childhood, and he gave me some pictures of his father and family to use in my biography. As a writer, I was used to being detached, but I was hit by a wave of sadness as I tried to say goodbye. In order to mask my emotion, I asked the one question that was still puzzling me: Why had he been so eager, during close to 50 interviews and conversations over the course of two years, to open up so much for a book when he was usually so private? “I wanted my kids to know me,” he said. “I wasn’t always there for them, and I wanted them to know why and to understand what I did.”

自分の英語力での翻訳では満足できない方が大多数でしょうが訳させてください。

・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・


数週間前、私はカリフォルニアにあるPalo AltoのSteve Jobsの自宅に最後の訪問をした。彼は寝室を二階から一階の部屋に移動させていた。もう既に二階に上がる力も無かったからだ。

彼は病気に耐えながらも、意識をはっきりと持ち、元気な様子であった。私は彼の少年時代について話を聞いた。そして彼は、私が執筆する彼の自叙伝に使う数枚の彼の家族と父親の写真を渡してくれた。

作家として私は冷静に対応していたが、内心は彼に別れを言うことになる事を考えると悲しくてたまらなかった。私は自分の感情を隠すため、以前から疑問だった事を彼に質問をした。


「なぜあなたはこの様なプライベートな時期に、一冊の本の為に、そんなにも熱心に私の50にも及ぶインタビューや対談を二年間に渡って応じ続けたのですか?」



「なぜなら、私は自分の子供たちに自分の事を知ってほしいからだ。」


とSteve Jobsは答え

「私はもう自分の子供たちと、いつも一緒に居る事が出来る存在では無くなるだろう。それがなぜなのか。そして、私は何をしてきたのか彼らに理解してほしいからだ。」と続けた。

・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・


忘れてはいけない。
Steve Jobsは4人の子供を持つ父親です。

0 件のコメント: